这是网上搜来的翻译,感觉不少地方有问题.我直译如下:
เปรียบฉันเป็นนก   เปรียบเธอเป็นฟ้า
brieb chun bpen nog,brieb ter bpen fa,
   
好比我是鳥   好比你是蓝天   
ฉันบินเท่าไหร่  แตะเธอไม่ถึงสักที
Chun bin tow-rai,dtaek ter mai teung suk tee
   
我飛呀飞  触及不到你哪怕一次   
เหนื่อยล้าอ่อนแรง  หมดแล้ววันนี้
Neuay la orn raeng mod laew wun nee
   
而今疲惫怠软,力气已用盡   
สิ่งทีคู่ควร  เกาะแค่กิ่งไม้
sing tee koo-kuan gog kae ging-mai 
   
事至此适,唯有棲息枝头   
ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
Tee krai wa nog bin yoo bon fa
   
有人說鳥兒飛在天上   
แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
Dtae mun ha fa mai jer suk tee
   
但它找天空不遇哪怕一次 (但它就是找不到天空)  
ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
Tee morng hen ter wa yoo kae nee
   
只能看得见听说你在的地方 
แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
Dtae glai leua dee chun euam mai teung
   
但更美好的未來我无法到达  
เมื่อเธอเป็นเธอ ที่สูงอย่างนั้น
Meua ter bpen ter tee soong yang nun
   
当你到了那样的高度  
ถึงเธอรักฉัน  ก็ถูกกีดกันอยู่ดี
Teung ter ruk chun go toog geed gun yoo dee
   
即使你愛我  也仍然被阻隔着   
ไขว่คว้าเท่าไหร่  ไม่ถึงสักที
kwai-kwa tow-rai mai teung suk tee
   
怎么抓捉就是捉不到   
สิ่งที่คู่ควร  ก็คือปวดใจ
Sing tee koo kuen go kue bpued jai
   
事至此适 也就心碎 
* ที่ใครว่านกบินอยู่บนฟ้า
tee krai wa nog bin yoo bon fa
   
有人說鳥兒飛在天上   
แต่มันหาฟ้าไม่เจอสักที
Dtae mun ha fa mai jer suk tee
   
但牠卻不曾找到天空   
ที่มองเห็นเธอว่าอยู่แค่นี้
Tee morng hen ter wa yoo kae nee
   
只能看得见听说你在之地  
แต่ไกลเหลือดีฉันเอื้อมไม่ถึง
   
但更美好的未來我無法到達
[此贴子已经被作者于2009-7-21 12:57:20编辑过]