查过Sawloih Cuengh-Gun “只要”可用"cijaeu”、"caenh'aeu" 。例句: Raeuz ~ roengzrengz guh hong,bineix itdingh demsou.只要我们努力生产,今年一定能增产。"cijaeu”好像是普通话"只要"直直翻译过来的,不够地道.而"caenh'aeu"就不知是那里的方言了.
上面这句话,用我们那里的方言可以这样说
Aeu) Raeuz roengzrengz guh hong ndoi,bineix itdingh souduo.
mbanjgou ndoi可为名词、副词及形容词.
1、作副词,(Aeu) ....ndoi,只要....,就....如例句。
表示仅仅,如:Boux ndeu dauqdaeuj ndoi。仅仅回来了一个人。
表示有空闲地,如:De youq ranz ~。他(她)有空在家。
2、ndoi [方,名词]ndongj 岭;土山 。这条Sawloih Cuengh-Gun已经收录。
3、做形容词,表示别的,如:Bouxndoi.别人。
壮语不一定非得这样表达才把只要的意思表达出来吧
这时的ndoi应是ndai,你那里ai元音产生位移成为oi(我那里也常这样)。
ndai一词有好多含义,有“平整,整理”,有“空,闲,白白地”,“独自的”。泰语还用来作词根组成其它延伸意义的词,如ndieu ndai
编辑有问题,老是有重复,555
我从word里转过来的,发出来就变形了,,,
重新编辑也会出现楼下的情况,算了,将就着看吧。

Caenh aeu :在横县壮语里有
De hoi ngoenz dingq youq ,cingq cu caenh aeu laeuz daeuj daeg lengz 。
他整天定住(定住:即不做工),才总是要我(laeuz:我们,但这里只表示本人)来辛苦。
Mwngz aenh aeu bak daeuj coih nang naej lo ,ngeih coih saiq na cingq doeg hix 。
你只要嘴巴来扶身(即找借口)得了,只是什么扶也(扶)不正而已。
ngeih :二,这里为只是、但是,表示转折。coih:coih vax=coih lanz扶正房子上的瓦片。
Gu doq lox bwnxneix gangj le ,caenh aeu ngaenz daeuj gouh na daeg doeg hix 。
我倒懂这样讲啊,只是钱少做不到而已。
Caenh aeu something gouh na daeg ,指缺少某东西做不了(实现不了)某事情。
Caenh aeu dij ni cux naej hu boj ?
只要这些就得了啵?(ni=neix,在横县壮里,但有时有点语境差别)
只要我们努力生产,今年一定能增产。
=Yaeg caenh laeuz ok lengz caenz naeuh ,bi neix haengjding gouh naej ga lai 。
= 如果我们出力的话,年今肯定做得加多(更多)。
Noi :山 , bae noi = 去做工(农活)= bae gouh hong (hong东西,这里表示农活)
Bae la hong gouh = 去找工作。别人=dij hunz
Noi :山 , bae noi = 去做工(农活)= bae gouh hong (hong东西,这里表示农活)
Bae la hong gouh = 去找工作。别人=dij hunz
Gyo'mbaiq lo。Ngoenzneix hag ndeix lai lo。
1、daenhfaenx 听似danhfanz,Sawloih Cuengh-Gun:
danhfanz [方]fanzdwg;daqfamz 凡是;大凡。这与“只要”区别还是很明显,好像强调的是结果的范围而不是条件吧。
2、daenhnaeuz听似caznaeuz 、caenznaeuz 、cixnaeuz、danghnaeuz,假若;假使;假如,如果;倘若
这应用来表达假设状语复合句的。
3、Caenh'aeu 听僚园星火
这番阐述,才知道在横县有此讲法.
Caenh'aeu something (gouh na daeg),这用来强调条件应该比较合适的.
ndai naz 、ndai rij(地) 平整和清除田、地里杂草,ndai 和ndoi区别蛮大的,不像移音现象。
我发现,横县好像缺少声母nd,ndoi发noi音、ndaej发naej音,是这样吗,星火燎原贝侬?
只要我们努力生产,今年一定能增产。
=Yaeg caenh laeuz ok lengz caenz naeuh ,bi neix haengjding gouh naej ga lai 。
= 如果我们出力的话,年今肯定做得加多(更多)。
=============
yaeg caenh ....caenz naeuh 如果....的话,也就是如果的意思。
也可以把前面的 yaeg caenh 省略或省略后面的caenz naeuh ,
如:1、na sinq gangj caenz naeuh ,na haej dangzgeuj mwngz gwn de bo 。
不信讲(听话)的话,不给糖果你吃的啵。
2、yaeg caenh mwngz na bae de ,gu eu yiengh gwenh bae hu bo 。
如果你不去的话,我叫别人(另外一个人)去了啵。
横县壮里的ngeih 有“二、但是”两种意思,表序数词用ngeih,表基数词用song 。
横县有南壮也有北壮,我这里应该是邕北土语区,我们没有nd、mb、by、my、gy、ny、ngv这几个声母。标准与本地壮对应如下:nd--n,mb、my--m,by--b,gy--g,ny---y,
如:ndei =ni 好,mbanj =manj 村,myag=mag 路滑,bya=ba 鱼,gya =ga 加,nyaq=yaq 渣滓。
原来是这样。我们拼音壮语缺点就是不能象汉字那样表意,各地读音差别太大了。很怀念古壮字了,至少她可以统一各地书写格式,读音也可以因地而异,就像汉字与各地方的土汉话一样。

“只要”
仅仅需要其中的一点点就行,无需太多。
天等:“要aeu 只gax”
“只要”
仅仅需要其中的一点点就行,无需太多。
天等:“要aeu 只gax”
的确,这样简单的表达也可达到一定的效果,但是,想更深入、更精确的表达,就有必要给aeu增加修辞部分。尝试翻译以下一段话。Cingj gyoengq beixnuengx daeuj coihcingq,roxnaeuz vetgik(扔砖),haha。。。
这几个概念很容易搞混,但却又是必考题,因此一定要肯下这块骨头。分别说明一下:
充分条件:比如:“如果一个三角形有两个角相等,那么这个三角形式等腰三角形。”那么,“有两个角相等”是“三角形是等腰三角形”的充分条件。
定义:一般地,如果A成立,那么B成立,即A=>B,这是我们就说条件A是B成立的充分条件。
必要条件:比如:“如果三角形是等腰的,那么它有两个角相等。”那么,“有两个角相等”是“三角形是等腰三角形”的必要条件。
定义:一般地,如果B成立,那么A成立,即B=>A,或者,如果A不成立,那么B就不成立,这时,条件A就是B的必要条件。
充要条件:如果A=>B,B=>A,那么A既是B成立的充分条件,又是B成立的必要条件,这时,A是B成立的充分而且必要条件,简称充要条件。
死记住定义,最好每个定义记住一个相应的例子,帮助记忆,判断题时,一步一步套定义,慢慢来,做的多了,自然也就熟练了。
充分条件、必要条件、充要条件 diuzgen caenhaeu 、diuzgen yaekaeu、diuzgen caezcienz
这几个概念很容易搞混,但却又是必考题,因此一定要肯下这块骨头。
Gij aen sawcoh(概念)neix mywnh gyauxlaux,hoeng neix dwgh daezmoeg yaekaeu gauj dem。Vihneix raeuz itdingh roengzrengz bae hag。
分别说明一下:
Lajneix faenbiek daeuj naeuz:
充分条件:
diuzgen caenhaeu:
比如:
Lumjbaen:
“如果一个三角形有两个角相等,那么这个三角形式等腰三角形。”那么,“有两个角相等”是“三角形是等腰三角形”的充分条件。“Danghnaeuz aen samgak ndeu miz song gak/ngau(角) doengzlumj,aen samgak neix hix dwgh samgak daenghhwet(等腰)。”Daengjneix ,“miz song gak doengzlumj” dwgh diuzgen caenhaeu hawj “aen samgak dwgh samgak daenghhwet”。
定义:一般地,如果A成立,那么B成立,即A=>B,这是我们就说条件A是B成立的充分条件。
Okcoh:yiengzneix,danghnaeuz miz A ndaejbaenz,hix miz B ndaejbaenz,lumj A=>B,baexneix raeuz naeuz A dwgh diuzgen caenhnaeuz (hawj) B.
必要条件:..........


原来是这样。我们拼音壮语缺点就是不能象汉字那样表意,各地读音差别太大了。很怀念古壮字了,至少她可以统一各地书写格式,读音也可以因地而异,就像汉字与各地方的土汉话一样。

古壮字用了上千年了,它照样不能统一。不同地方造出的古壮字也有差别的。
虽然古壮字用了比较久,但它也不规范,传播也没够广,很多壮族不不懂它的存在。
原来是这样。我们拼音壮语缺点就是不能象汉字那样表意,各地读音差别太大了。很怀念古壮字了,至少她可以统一各地书写格式,读音也可以因地而异,就像汉字与各地方的土汉话一样。

古壮字也是以音读为主的,一般音符意符各占一半,所以它并不能统一书写格式,各地的古壮字写法都不大相同。各地汉语方言用字跟汉字本字都是不一样的,就像香港字的报纸只有会广东话的人才能看得懂,其他方言区的人的根本无法看明白的。
用德靖方言可以这样表达:(调类标法属个人口音)
Zixyax rauz dogrengz haet gong,beigeyr naet slau ndayj lailai.
只要我们努力生产,今年一定能增产。
Zouxngams daos maz goenzdog.仅仅回来了一个人。
De ndayjbinh iouh runz.他(她)有空在家。
Au gais deenx zeengh haem ndayj lar? 只要这些就得了吗?
用德靖方言可以这样表达:(调类标法属个人口音)
Zixyax rauz dogrengz haet gong,beigeyr naet slau ndayj lailai.
只要我们努力生产,今年一定能增产。
Zouxngams daos maz goenzdog.仅仅回来了一个人。
De ndayjbinh iouh runz.他(她)有空在家。
Au gais deenx zeengh haem ndayj lar? 只要这些就得了吗?
意思看的明白。不过看着好辛苦,我觉得尽量用标准方案书写,不通之处才加方言拼写补充为好,方便交流嘛。






说的是,所以大家要齐心协力,集各地本族语言,替掉普壮中过滥的外借词汇。


我觉得用“danh”就可以了。
| 欢迎光临 僚人家园 (http://forum.rauz.net.cn/) | Powered by Discuz! X2.5 |