我帮贝侬翻译的一首歌,大家给个意见
<p>选自专辑《银色月光下》<br/>曲目:敖包相会</p><p> 编辑:月夜僚人</p><p> 十五的月亮升上了天空哪      ronghndwen cibhaj  hwnj gwnzmbwn lo<br/>                                              月亮       十五      上     天上       咯<br/> 为什么旁边没有云彩             baenzlawz henzndang mboujmiz hujlangj<br/>                                              为什么     身傍          没有         云彩<br/> 我等待着美丽的姑娘呀          gou gyaj aen dazsaugiengh haenj ha<br/>                                         我 等待  个   美丽姑娘          那    哈<br/> 你为什么还不到来哟嗬          mwngz baenzlawz lijmboujciengz daeujdaengz loha<br/>                                          你    为什么              还不          到来            咯哈<br/>                           <br/> 如果没有天上的雨水呀          langh mboujmiz raemxfwn gwnzmbwn ha<br/>                                          如果   没有           雨水        天上      哈<br/> 海棠花儿不会自己开              vahaijdangz cix mboujrox gag hai<br/>                                           海棠花      就    不知道  自己 开<br/> 只要哥哥你耐心地等待哟       cij aeu daegbeix mwngz naihsim gyaj ha<br/>                                         只  要       哥哥      你      耐心  等待  哈<br/> 你心上的人儿就会跑过来哟嗬  boux gwnzsim mwngz cix rox    ak  gvaqdaeuj loha<br/>                                           人   心上           你   就知道  跑       过来       咯哈</p> <p>aen dazsaugiengh <br/> 个   美丽姑娘    </p><p>aen 只能用来表达东西的个  ,是人不能用aen 吧?应该用boux? 有点感觉就跟汉语说一头人类似.</p><p></p>
		页: 
[1]