勒修 发表于 2006-1-13 22:08:00

[原创]“哒蒙丐鳖”是什么意思!谁可以翻译一下?

“哒蒙丐鳖”是什么意思!!谁可以翻译一下???<img src="attachments/dvbbs/2006-1/20061132255824391.jpg" border="0" onclick="zoom(this)" onload="if(this.width>document.body.clientWidth*0.5) {this.resized=true;this.width=document.body.clientWidth*0.5;this.style.cursor='pointer';} else {this.onclick=null}" alt="" /><br>龙胜壮族。。山顶上的乐园

勒修 发表于 2006-1-13 23:06:00

<P>这个要求是不是很过分啊。。我的斑竹????</P>

冰寒 发表于 2006-1-13 23:32:00

贝侬会壮话吗?会的话就没必要别人翻译了,不会的话还是不要问算啦.<IMG src="http://www.rauz.net/bbs/Skins/default/topicface/face11.gif">

勒修 发表于 2006-1-14 00:15:00

<P>  <STRONG>]“哒蒙丐鳖”是什么意思!!谁可以翻译一下???</STRONG>    </P>
<P>我们都在讨论的啊!!因为桂平的贝侬和我在一起都不知道什么意思。。请问这是南部语言还是北部壮语??是骂人的是不</P>

卜蛮 发表于 2006-1-14 00:29:00

是北部方言,骂人的.

勒修 发表于 2006-1-14 00:49:00

<P>哦!!非常感谢楼主!!我要学习好状语。。交会我的儿子。。</P>

ak47 发表于 2006-1-14 11:10:00

好相是"打死你去"

布楼 发表于 2006-1-14 12:17:00

<P>哪里的壮语?前面是"打你",后面不知道了</P>

度莫 发表于 2006-1-14 16:08:00

<P>后面好象是“买X”。</P>

勒修 发表于 2006-1-14 17:00:00

知道了!!谢谢各位贝侬!!

岭南教主 发表于 2006-1-22 22:37:00

这是句僚语北部方言骂人话,可别教会你们的儿女哦!

壮家村姑 发表于 2006-1-23 14:10:00

<P>我是北壮的,在我理解的范围内,我觉得这句话不一定是骂人的话。</P>
<P>哒蒙”应该是表示“你爸”的意思,因为北壮语里“打你”的“打”字不用“da”发音,而是“mom”,“丐鳖”的在我家乡话里,是一个很奇特的词,我都不知道如何确切表示它的意思,放在某人后面,大概表示“你以为这个人会这样啊”,意为这个人不可能(去做某事),综合“哒蒙丐鳖”,大概是表示你爸才不会这样,这话一定要在一定的语境里分析才知道具体是哪样做。</P>
<P>有时gai bei(丐鳖)还可以加一个音成为“gai bei guo”,意思一样,只是强调的味道更浓一些。</P>
<P>我也不知道对不对,胡言乱语一番,呼唤权威指正。</P>

masky2003 发表于 2006-2-20 03:10:00

<P>人家不知道就告诉人家,不要什么时候都好象显得自己那么高雅的,本来人家不知道要是他乱用了呢,那不死人?  我学客家话的时候还不是从"交压咪西片"开始学的, 我告诉你吧"<STRONG>哒---女人,一般指年轻的女人; 蒙---你,你的;  丐---卖 ; 鳖----女性的×. "   完了, 以后就不要问这个问题了,希望你看到以后主动和网络管理联系把这帖给删除掉 . </STRONG></P>

镜子 发表于 2007-2-12 03:19:00

<p>大家好~</p><p>我知道这个帖子发了很久,不知道还有没有人来看。我只是想纠正大家,不希望大家理解错误,因为我看到楼主贴的那张图,就是我的家乡,而我就是那里的壮族。</p><p>“<strong>哒蒙丐鳖”</strong>我给大家翻译,</p><p>“<strong>哒</strong>(da 第三声)”就是“<strong>姐姐”</strong>的意思,<strong>“蒙</strong>(men)”就是“<strong>你,你的”</strong>的意思,,因为壮语“<strong>da men”</strong>的发音和汉语<strong>“哒蒙”</strong>的发音基本一致,按照壮语的语法,无可厚非“<strong>哒蒙”</strong>就是“<strong>你的姐姐</strong>“的意思。</p><p><strong>“丐鳖”</strong>的壮语发音和汉语发音不一致<strong>,</strong>所以,根据楼主所给汉字的音分解出来有三层意思</p><p>1.<strong>“丐鳖”(gai第四声&nbsp; bie)</strong>按照这个发音,“<strong>丐</strong>”就是“<strong>卖</strong>”的意思,“<strong>鳖</strong>”就是“<strong>鸭子</strong>(是动物鸭子,不要误会)”,那么“<strong>哒蒙丐鳖</strong>”翻译过来就是“<strong>你姐姐卖鸭子</strong>”(至于是什么时态就清楚了,要看当时的语言环境才能确定)</p><p>2.“<strong>丐鳖”(gai第一声 &nbsp;baiy)</strong>按照这个发音,“<strong>丐</strong>”就是“<strong>不,不愿意</strong>”的意思,“<strong>鳖</strong>”就是“<strong>走,走路</strong>”的意思,那么“<strong>哒蒙丐鳖</strong>”翻译过来就是“<strong>你姐姐不愿意走路</strong>”</p><p>3<strong>.“丐鳖”(gai第一声 &nbsp;bie第四声)</strong>按照这个发音,“<strong>丐</strong>”就是“<strong>不,不愿意</strong>”的意思,“<strong>鳖</strong>”就是“<strong>去</strong>”的意思,那么“<strong>哒蒙丐鳖</strong>”翻译过来就是“<strong>你姐姐不愿意去。(</strong>指她不愿意去某个地方)”</p>

落街买衫 发表于 2007-2-24 13:11:00

<p>后两字明白,前面两字不清楚。</p><p>讲两句正宗田阳话:没习然然&nbsp; 发吓灭猛&nbsp; 大家分析一下吧</p>
[此贴子已经被作者于2007-2-24 13:12:06编辑过]

发表于 2007-2-25 14:40:00

<p>有必要搞得那么复杂,还羞羞哒哒的吗?直接点行不?是不是男人?</p><p>“达蒙丐<strong>鳖”就是一句骂人的话。在北壮中,“达”一般是指女性的量词,通常又是指年轻女性,常引伸为“女儿”之意。如说某人有一个女儿,就说他“美(有)达(一个)勒韶(女儿、姑娘)”。“蒙”就是“你、你的”之意。“达蒙”这个词我们这里没有,估计是“你女儿”的意思。“丐”就是“卖”之意,“</strong>丐<strong>鳖”就是“卖X”,可以译为妓女。整句话的意思就是“你女儿是鸡”。这句话在口语中很常用,有时只是习惯用语,并不一定就是特意骂对方,与汉语口语中的“操你”有异曲同工之意。</strong></p>

山级公路 发表于 2007-2-25 21:03:00

lookingqz 发表于 2007-3-30 18:06:00

<p>嘿嘿,不明白</p><p>方言真方,一句话,四个角</p><p>.<strong>“丐鳖”(gai第四声&nbsp; bie)</strong>按照这个发音,“<strong>丐</strong>”就是“<strong>卖</strong>”的意思,“<strong>鳖</strong>”就是“<strong>鸭子</strong>(是动物鸭子,不要误会)”,那么“<strong>哒蒙丐鳖</strong>”翻译过来就是“<strong>你姐姐卖鸭子</strong>”(至于是什么时态就清楚了,要看当时的语言环境才能确定&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 明白一点。如果是对年轻男子说,那可指其女朋友(女人),如果是和中年人说,可指其女儿&nbsp;&nbsp; 卖鸭吧</p><p>不过我觉得“<strong>鳖----女性的×. ”这理解是桂柳化了</strong></p>
页: [1]
查看完整版本: [原创]“哒蒙丐鳖”是什么意思!谁可以翻译一下?