老挝、泰国、柬埔寨、越南四国数字对照
<p align="left">老挝、泰国、柬埔寨、越南四国数字对照<br/><br/></p><p></p><p></p><p align="left">- 老挝 / 泰国<br/>1 Nueng / Nueng<br/>2 Song / Song<br/>3 Sam / Sam<br/>4 See / Si<br/><chmetcnv wst="on" tcsc="0" numbertype="1" negative="False" hasspace="True" sourcevalue="5" unitname="ha"></chmetcnv>5 Ha<chmetcnv></chmetcnv> / Ha<br/>6 Hok / Hok<br/>7 Jet / Jed<br/>8 Bad / Bad<br/>9 Gao / Kao<br/>10 Sip / Sib<br/>11 Sip Aet / Sib ed<br/>12 Sip song / Sib song<br/>13 Sip sam / Sib sam<br/>14 Sip See / Sib si<br/>15 Sip Ha / Sib ha<br/>16 Sip Hok / Sib hok<br/>17 Sip Jet / Sib jed<br/>18 Sip Bad / Sib bad<br/>19 Sip gao / Sib kao<br/>20 Xao / Yi sib<br/>30 Sam sip / Sam sib<br/>40 See sip / Si sib<br/><chmetcnv wst="on" tcsc="0" numbertype="1" negative="False" hasspace="True" sourcevalue="50" unitname="ha"></chmetcnv>50 Ha<chmetcnv></chmetcnv> Sip / Ha sib<br/>60 Hok Sip / Hok sib<br/>70 Jet sip / Jed sib<br/>80 Bad sip / Bad sib<br/>90 Gao sip / Kao sib<br/>100 Nueng Hoi / Nueng roy<br/>- Laos / Thailand<br/>136 Nueng Hoi Sam sip Hok / Nueng roy sam sib hok<br/>269 Song Hoi Hok sip Gao / Song roy Hok sib kao<br/>1000 Nueng Pan / Nueng pan<br/>3518 Sam Pan Ha Hoi Sip bad / Sam pan ha roy sib bad<br/>10000 Sip pan / Nueng muen<br/>100000 Nueng saen / Nueng san<br/>1000000 / Nueng lan<br/>1000000000 Nueng pan Lan / Nueng pan lan<br/><br/></p><p></p><p></p><p align="left">- 柬埔寨 / 越南<br/>1 muy / Mot<br/>2 pii / Hai<br/>3 bei / Ba<br/>4 buan / Bon<br/>5 bram / Nam<br/>6 brammuy / Sau<br/>7 brampii / Bay<br/>8 brambei / Tam<br/>9 brambuan / Chin<br/>10 dawp / Muoi<br/>11 dawp muy / Muoi mot<br/>12 dawp pii / Muoi hai<br/>13 dawp bei / Muoi ba<br/>14 dawp buan / Muoi bon<br/>15 dawp bram / Muoi nam<br/>16 dawp brammuy / Muoi sau<br/>17 dawp brampii / Muoi bay<br/>18 dawp brambei / Muoi tam<br/>19 dawp brambuan / Muoi chin<br/><chmetcnv wst="on" tcsc="0" numbertype="1" negative="False" hasspace="True" sourcevalue="20" unitname="m"></chmetcnv>20 m<chmetcnv></chmetcnv>’phei / Hai muoi<br/>30 saamsuhp / Ba muoi<br/>40 saisuhp / Bon muoi<br/>50 haasuhp / Nam muoi<br/>60 hohksuhp / Sau muoi<br/>70 jehtsuhp / Bay muoi<br/>80 paitsuhp / Tam muoi<br/>90 kaosuhp / Chin muoi<br/>100 muyroy / Mot tram<br/>101 / Mot tram linh mot<br/>- Cambodia / Vietnam<br/>136 muyroy saamsuhp brammuy / Mot tram ba muoi sau<br/>269 piiroy hohksuhp brambuan / Hai tram sau muoi chin<br/>1000 muypoan / Mot nghin(ngan)<br/>3518 beipoan bramroy dampbrambei / Ba nghin nam tram muoi tam<br/>10000 muymeun / Muoi nghin<br/>100000 muysain / Mot tram nghin<br/>1000000 muylian / Mot trieu<br/>1000000000 muypoan lian / Mot ti<br/><br/></p><p></p><p></p><p align="left">说明:<br/>1. 资料摘自《东盟交际常用语100句》(中国广西国际交流学院 编,广西教育出版社2004年4月第1版)附录之数字部分;<br/>2. 老挝、泰国、柬埔寨的数字,该书列有民族文字和拉丁字母转写两种形式,以上抄录的是拉丁转写形式,其中老挝部分词首字母有的大写有的小写,这里是完全照抄,不管正误;<br/>3. 越南文字用的拉丁字母多有附加符号(表示不同音位、声调等),抄录的时候已经略去,失真在所难免。<br/><br/></p><p></p><p></p><p align="left">分析:<br/>1. 老挝和泰国的数词几乎没有差别,除了“二十”和“一万”;<br/>2. 柬埔寨和越南的数词有相似之处,比如1,3,4,5,但柬埔寨的数词似乎受泰语影响不小,如“十、三十、四十、五十、六十、七十、八十、九十、百、万”;<br/>3. 老挝、泰国的“千”、“十万”、“百万”、“十亿”等数词可能来自孟-高棉语(柬埔寨用的是高棉语);<br/>4. 老挝、泰国的“一、二、五”属固有词,“一百”可能是固有词,“三、四、六、七、八、九、十、十一、十三、十四”等以及泰国的“二十”、“万”则是借自汉语。</p><p></p><p></p>[此贴子已经被作者于2007-9-8 1:59:04编辑过] <p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">为了让大家看得更清楚,下面我把老挝、泰国、柬埔寨、越南四国1至100的数字(拉丁转写形式)列在一起,并增加缅甸的数字(拉丁转写形式):</p><p></p><p></p><p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">- 老挝 / 泰国 / 柬埔寨 / 越南 / 缅甸<br/>1 Nueng / Nueng / muy / Mot / Tit<br/>2 Song / Song / pii / Hai / Nit<br/>3 Sam / Sam / bei / Ba / Thone<br/>4 See / Si / buan / Bon / Lay<br/><chmetcnv unitname="ha" sourcevalue="5" hasspace="True" negative="False" numbertype="1" tcsc="0" wst="on">5 Ha</chmetcnv> / Ha / bram / Nam / Ngar<br/>6 Hok / Hok / brammuy / Sau / Chauk<br/>7 Jet / Jed / brampii / Bay / Khu<br/>8 Bad / Bad / brambei / Tam / Ship<br/>9 Gao / Kao / brambuan / Chin / Koe<br/>10 Sip / Sib / dawp / Muoi / Tit sal<br/>11 Sip Aet / Sib ed / dawp muy / Muoi mot / Tit sal tit<br/>12 Sip song / Sib song / dawp pii / Muoi hai / Tit sal nit<br/>13 Sip sam / Sib sam / dawp bei / Muoi ba / Tit sal thone<br/>14 Sip See / Sib si / dawp buan / Muoi bon / Tit sal tay<br/>15 Sip Ha / Sib ha / dawp bram / Muoi nam / Tit sal ngar<br/>16 Sip Hok / Sib hok / dawp brammuy / Muoi sau / Tit sal chauk<br/>17 Sip Jet / Sib jed / dawp brampii / Muoi bay / Tit sal khu nit<br/>18 Sip Bad / Sib bad / dawp brambei / Muoi tam / Tit sal shisp<br/>19 Sip gao / Sib kao / dawp brambuan / Muoi chin / Tit sal koe<br/>20 Xao / Yi sib / m’phei / Hai muoi / Nit sal<br/>30 Sam sip / Sam sib / saamsuhp / Ba muoi / Thone sal<br/>40 See sip / Si sib / saisuhp / Bon muoi / Lay sal<br/><chmetcnv unitname="ha" sourcevalue="50" hasspace="True" negative="False" numbertype="1" tcsc="0" wst="on">50 Ha</chmetcnv> Sip / Ha sib / haasuhp / Nam muoi / Ngar sal<br/>60 Hok Sip / Hok sib / hohksuhp / Sau muoi / Chauk sal<br/>70 Jet sip / Jed sib / jehtsuhp / Bay muoi / Khu nit sal<br/>80 Bad sip / Bad sib / paitsuhp / Tam muoi / Shisp sal<br/>90 Gao sip / Kao sib / kaosuhp / Chin muoi / Koe sal<br/>100 Nueng Hoi / Nueng roy / muyroy / Mot tram / Tit yar<br line-break=""/><br line-break=""/></p><p></p><p></p><p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">缅甸语跟彝语接近,缅甸语的“一、二、三、四、五、六、九、十”等数词跟汉语有一定的关联(我个人如此认为)。</p><p></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2007-9-8 2:04:45编辑过] <p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">相应地,壮语和布依语的基数词如下:<br/></p><p></p><p></p><p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">- 壮文 / 布依文<br/>一 it,ndeu / idt,ndeeul <br/>二 ngeih,song / ngih,soongl<br/>三 sam / saaml<br/>四 seiq / sis<br/>五 haj / hac<br/>六 roek / rogt<br/>七 caet / xadt<br/>八 bet / beedt<br/>九 gouj / guc<br/>十 cib / xib<br/>十一 cibit / xibidt<br/>十二 cibngeih / xibngih<br/>十三 cibsam / xibsaaml<br/>十四 cibseiq / xibsis<br/>十五 cibhaj / xibhac<br/>十六 cibroek / xibrogt<br/>十七 cibcaet / xibxadt<br/>十八 cibbet / xibbeedt<br/>十九 cibgouj / xibguc<br/>二十 ngeihcib / ngihxib<br/>三十 samcib / saamlxib<br/>四十 seiqcib / sisxib<br/>五十 hajcib / hacxib<br/>六十 roekcib / rogtxib<br/>七十 caetcib / xadtxib<br/>八十 betcib / beedtxib<br/>九十 goujcib / gucxib<br/>一百 bakndeu / basndeeul<br/>二百 songbak / soonglbas<br/>三百 sambak / saamlbas<br/>百 bak / bas<br/>千 cien / xianl<br/>万 fanh / faanh<br/>亿 ik / faanhfaanh<br/>零 lingz / lingz<br line-break=""/><br line-break=""/></p><p></p><p></p><p align="left" none="" mso-layout-grid-align="" left="" text-align="">根据《壮语文基础知识》、《布依语基础教程》等整理。</p><p></p><p></p>
[此贴子已经被作者于2007-9-8 2:07:03编辑过] <P>- 壮文 布依文 邕宁区那楼话<BR>一 it,ndeu idt,ndeeul eit,ndiz<BR>二 ngeih,song ngih,soongl ngih,slong<BR>三 sam saaml slam<BR>四 seiq sis sleiq<BR>五 haj hac haj<BR>六 roek rogt loek<BR>七 caet xadt caet<BR>八 bet beedt bet<BR>九 gouj guc gouj<BR>十 cib xib ceib<BR>十一 cibit xibidt ceib eit<BR>十二 cibngeih xibngih ceib ngih<BR>十三 cibsam xibsaaml ceib slam<BR>十四 cibseiq xibsis ceib sleiq<BR>十五 cibhaj xibhac ceib haj<BR>十六 cibroek xibrogt ceib loek<BR>十七 cibcaet xibxadt ceib caet<BR>十八 cibbet xibbeedt ceib bet<BR>十九 cibgouj xibguc ceib gouj<BR>二十 ngeihcib ngihxib ngih ceib<BR>三十 samcib saamlxib slam ceib<BR>四十 seiqcib sisxib sleiq ceib<BR>五十 hajcib hacxib haj ceib<BR>六十 roekcib rogtxib loek ceib<BR>七十 caetcib xadtxib caet ceib<BR>八十 betcib beedtxib bet ceib<BR>九十 goujcib gucxib gouj ceib<BR>一百 bakndeu basndeeul bak ndiz<BR>二百 songbak soonglbas slong bak<BR>三百 sambak saamlbas slam bak<BR>百 bak bas bak<BR>千 cien xianl cin<BR>万 fanh faanh mvanh<BR>亿 ik faanhfaanh eik<BR>零 lingz lingz leingz</P>
<P>参考壮文方案拼写的那楼话,已忽略部分音节的先喉塞成分,对部分元音和声调也进行了归并,这样更容易看出上列数词的对应关系。</P> 老挝、泰国的“二”应当不是固有词,是汉语“双”的借词 <DIV class=quote><B>以下是引用<I>admax</I>在2006-1-14 18:32:44的发言:</B><BR>老挝、泰国的“二”应当不是固有词,是汉语“双”的借词</DIV>
<P>一和二说不准,三到十应该都是与汉语有密切关系的。</P> <P>汉语的“双”不是数目字。有人认为汉语的“双”可能源自古越语。壮、泰语的“song”翻译成汉语应该是“两”或“二”而不是“双”。</P>
<P>贝侬,汉语的“两双”翻译成壮语应该是什么样的呢?我家乡话是“slong slung”(用于两个一组地数数)、“slong gaeuh”(用于筷子)或“slong doiq”(用于袜子、手套、手、脚等)。</P> <P><FONT size=5>越南语的数字是有音调的.正确的应该是: một 1 hai 2 ba 3 bốn 4 măm 5 sáu 6 bảy 7 tám 8 chín 9 mười (một chục)10 </FONT></P>
<P><FONT size=5>linh,lẻ,không 0 mười một 11 mười lăm 15 hai mươi ,hai chục 20 hăm mốt ,hai mươi mốt 21 hăm bốn 24 hăm nhăm ,hai lăm 25</FONT></P>
<P><FONT size=5>năm nhăm 55 một trăm 100 một ngàn (một nghìn) 1000 mười nhàn 1万 năm mươi ngàn 5 万 trăm nghìn 10万</FONT></P>
<P><FONT size=5>một trăm hai mươi nghìn 12万 tám trăm chín mươi nghìn 89 万một triệu 100万 mười triệu 1000 万một trăm triệu 1 亿</FONT></P>
<P><FONT size=5>một tỷ 10亿</FONT></P>
<P><FONT size=5>(注)越南语中一些数字读音变化规则:(1)''một 1''(在''21,31...."等场合应读" mốt",如'' hăm mốt , hai mươi mốt 21 '';</FONT></P>
<P><FONT size=5>在11,100,1000,201''等到场合仍读''một ''.</FONT></P>
<P><FONT size=5>(2)''năm 5''在''15''以上数字中变为'' lăm ''或"nhăm'',如''mười lăm 15 '',''năm nhăm 55 ''等.</FONT></P>
<P><FONT size=5>(3)''mười 10 ''在''20''以上数字中变音读成''mươi''.如''hai mươi'',''bốn mươi''.</FONT></P>
<P><FONT size=5></FONT></P>
[此贴子已经被作者于2006-2-23 19:10:08编辑过] 老挝、泰国、柬埔寨、越南的数目字都是有声调的,但不是每个人都会输入啊。楼上贝侬怎么输入越南文的呢,羡慕ing <P>网上有好多越南语输入法呀,有的要安装的,有的不用安装的.我用的是unikey3.6版本的越南语输入法,免安装的,打开输入法的文件就可以输入越南字了,比较好用!文件也只有120k.网上也有泰国语输入法,可我不会泰国字.所以没下载了.</P> <p>sawMiengjDaih(泰国语) lij miz sawj "ngij"guh ngeih ne!</p> 前天查看这个帖子,竟然发现我原先用插入空格方式排的版现在挤成一团了,分不清哪些音节对应哪国的数字。而且,我发现这个帖子的浏览量竟然已经超过了1000人次,估计常有网友从别的网站通过链接直奔这个帖子浏览。现在,我通过编辑在1、2、3楼帖子里原先各组空格中间插入了“/”符号,使帖子重又方便浏览。
[此贴子已经被作者于2007-9-8 2:21:05编辑过]
页:
[1]