通东话的歪和泰语的歪
通东人把歪叫做bio 泰国语把歪叫做bieu 我实在想不通为什么通东话这个词汇和泰语相同而和其他壮侗语有些差异呢,真是纳闷难道古代吴越语比较接近泰语吗 这个词,壮语跟泰语一样。 “歪”在壮语里也是[ bieu ]啊,你想不通什么?先弄清楚壮语的状况再说吧。 我弄不清楚古代通东人为什么要从百越语中吸收这样很普通的基本词,照例说应该吸收一些南方文化特点的词汇 說明了古代吳越人的百越語音特徵耶。 应该说吴越地区的基本词汇就是越语,而不是从越语吸收的, <FONT size=4>是这样啊,我明白了。[</FONT>em08] ngieng
页:
[1]